華而不實

華而不實
(华而不实, 華而不實)
huá ér bù shí
【典故】 华: 开花。 花开得好看, 但不结果实。 比喻外表好看, 内容空虚。
【出处】 《左传·文公五年》: “且华而不实, 怨之所聚也。”

做工作要扎扎实实, 讲求实效, 不要~, 夸夸其谈。


Chinese idioms dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • 華而不實 (화이불실) — 꽃 뿐이고 열매가 없음. <비유> 말은 번드르르하나 하는 짓은 보잘것없음. 외관은 좋으나 내용이 없음. 언행이 일치하지 않음 …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”